文言文孙晷见人饥寒

2025-05-24来自:门户网站

1. 孙晷见人饥寒 文言阅读答案

原文的意思:孙晷看到别人挨饿受冻,都会一并周济供给(饥寒之人)。而乡里乡亲所赠送之物,他则一概不接受。亲戚朋友中有几个年老穷困的,常常来索要东西,人们大多厌恶并且怠慢他们,而孙晷总是会见他们。而且常常表现得比平时更高兴,冷的时候就和他们同盖一床被子,吃饭的时候就和他们使用同一套食具,有时候甚至将自己的衣服被子拿去安慰他们。有一年年成不好,稻谷价格高昂,有个人将孙晷未成熟的刀子割了。孙晷看见了,怕对方尴尬故意避开。过了一会儿,等对方走了以后,他才出来,并亲自将自己的稻谷割下来送给对方,乡亲们都很感动惭愧,没有人再去侵犯他的东西。

课后的答案:

去的意思是“离开”。

旁人对穷老者的态度“厌慢之”;孙晷:“见之,欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之”。

一方面体谅对方骤然见到稻谷主人时的尴尬,另一方面体谅对方在荒年的食不果腹、无计可施的无可奈何,并且有告诫对方行事须光明磊落之意。

2. 古文孙晷乐善好施翻译

原文出自唐房玄龄等人合著《晋书 卷八十八 列传第五十八》,全文如下:

孙晷见人饥寒,并周赡之,乡里赠遗,一无所受。亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之,而晷见之欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之。时年饥谷贵,人有生刈其稻者,晷见而避之,须去而出,既而自刈送与之,乡邻感愧,莫敢侵犯。

翻译如下:

孙晷看见别人忍饥挨饿受冻时,就会周济供养他,乡人的馈赠,他却一点都不接受。

亲朋故友中有几个穷困潦倒年老的人,常常来找人要东西,人们大都厌烦慢待他们,而孙晷看到他们,非常愉快恭敬,天冷的时候和他们一个被子睡觉,吃饭的时候和他们用一个碗吃饭,有时还会脱下自己的衣服,赠送被子来救济他们。

当时收成不好谷物昂贵,有人偷偷割他家未成熟的稻子,孙晷看到后躲避起来,等到人家离开后才出来,不久亲自割下稻子送给他,乡邻既感动友惭愧,没有人再敢去侵扰他。

扩展资料

1、孙晷,字文度,吴郡富春人,是东晋时期的名士。他是东吴宗室,是东吴将领孙秀的曾孙。自幼孝悌,受到他人称赞。去世时三十八岁。

2、孙晷除了有乐善好施的品德,还十分孝顺父母,友爱兄弟,同唐房玄龄等人合著《晋书 卷八十八 列传第五十八》记载:

父母起居尝馔,虽诸兄亲馈,而晷不离左右。富春车道既少,动经江川,父难于风波,每行乘篮舆,晷躬自扶侍,所诣之处,则于门外树下籓屏之间隐息,初不令主人知之。兄尝笃疾经年,晷躬自扶侍,药石甘苦,必经心目,跋涉山水,祈求恳至。

译文:父母日常的饮食,即使是兄弟们亲自送来,他也从不离开半步一直侍奉在父母左右。富春这里供车子行走的道路很少,动不动就要跨过大江河流,他的父亲不习惯水路,每出行乘坐舆,孙晷亲自扶侍,到达以后,就藏在门外树或能遮挡身体的地方,不让主人知道。

他的兄长曾经生了很长时间的病,孙晷亲自照顾,尝药送水e68a84e8a2ad7a686964616f31333431353339,精心料理,甚至跋山涉水,为兄长祈福,十分诚恳。

参考资料来源:百度百科-孙晷

3. 英语翻译孙晷见人饥寒,并周赡②之,乡里赠遗,一无所受亲故有穷

原文标点停顿有些问题,恰当的是:孙晷见人饥寒,并周赡之,乡里赠遗,一无所受.亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之.而晷见之,欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之.时年饥谷贵,人有生刈其稻者,晷见而避之,须去而出,既而自刈送与之.乡邻感愧,莫敢侵犯.翻译:孙晷见到有人受饥受冻,一并都周全的给予扶助、供养.乡里人(因感激)而赠送的东西,一点都没有收下.亲朋故旧中有几个人穷困年老,总是前来诉苦索要物品,人们大多厌烦怠慢他们.但是孙晷见到了,欢喜的态度比以往更甚,冷了与他们共享被子,吃饭时则与他们在同一个同一种,有时脱下自己的衣服、拿出自己的被子来救济他们.当时年成不好,谷价昂贵,有人把孙晷家还没成熟的稻谷割下,孙晷见到却避开,等到那人离开才出现,接着自己割下稻谷送给这人.乡人邻居既感动又觉得羞惭,没有感侵犯(他家稻谷)的人了.。

4. (9分)孙 晷孙晷①见人饥寒,并周赡②之,乡里赠遗,一无所受

小题1:(1)总是 (2)离开

小题2:C

小题3:保护他人自尊;宽以待人;体谅他人难处;选择恰当的方式帮助别人。憨笭封蝗莩豪凤通脯坤(回答任意三点即可得满分)

小题1:

试题分析:(1)中的“恒”是总是的意思。(2)中的“去”是离开的意思。考生在平时的学习过程当中一定要去积累好文言实词,才能更好地把握文言文的学习。

小题2:

试题分析:本题的翻译,句中的“避、去、出”等,都是重要的采分点,关键是要注意对译。翻译一般以直译为主,意译为辅,根据语境,做到文通字顺。此题可以翻译为:孙晷见到却避开,等到那人离开才出现。因此,答案是C。

小题3:

试题分析:从第二小题可以知道这句话的翻译为孙晷见到却避开,等到那人离开才出现,然后自己了些稻谷给那人送去。。孙晷这样做是为了保护他人自尊,也说明了他宽以待人,体谅他人难处,选择恰当的方式帮助别人的性格特点。

5. 文言文孙晷中恒往来告索恒的意思

恒:常常,经常。

孙晷①见人饥寒,并周赡②之,乡里赠遗,一无所受。亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之,而晷见之。欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之。时年饥谷贵,人有生刈其稻者,晷见而避之,须去而出,既而自刈送与之。乡邻感愧,莫敢侵犯。( 选自《晋书•孙晷传》)

①孙晷(guǐ):人名。②赡:供给,供养。

孙晷看到别人挨饿受冻,都会一并周济供给(饥寒之人)。而乡里乡亲所赠送之物,他则一概不接受。亲戚朋友中有几个年老穷困的,常常来索要东西,人们大多厌恶并且怠慢他们,而孙晷总是会见他们。而且常常表现得比平时更高兴,冷的时候就和他们同盖一床被子,吃饭的时候就和他们使用同一套食具,有时候甚至将自己的衣服被子拿去安慰他们。有一年年成不好,稻谷价格高昂,有个人将孙晷未成熟的刀子割了。孙晷看见了,怕对方尴尬故意避开。过了一会儿,等对方走了以后,他才出来,并亲自将自己的稻谷割下来送给对方,乡亲们都很感动惭愧,没有人再去侵犯他的东西。

6.

原文:孙晷(guǐ),字文度,吴国富春人.晷为儿童时,神明清审,志气贞立.及长,恭孝表约,学识有理义.虽家丰厚,而晷常布衣蔬食,躬亲垄亩,诵咏不废,欣然独得.父母起居尝馔,虽诸兄亲馈,而晷不离左右.富春车道既少,动经江川,父难于风波,每行乘篮舆,晷躬自扶侍,所诣之处,则于门树下籓屏之间隐息.兄尝笃疾经年,晷躬自持侍,药石甘苦,必经心目,跋涉山水,祈求恳至. 见人饥寒,并周赡之,乡里赠遗,一无所受.亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之,而晷见之,欣敬逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之.时年饥谷贵,有人偷刈其稻者,晷见而避之,须去而出,既而自刈送与之.乡邻感愧,莫敢侵犯.译文:孙晷,字文度,是吴国富春人.孙晷还是儿童的时候,内心聪明精细,志气坚定.长大了,他对待兄长恭敬,对待父母孝顺,衣着简朴,学识有理论深度.虽然家资丰厚,但是孙晷常常穿着布衣,吃着粗糙的食物,亲自到田野里耕作,诵读诗书也没有废驰,高高兴兴地有自己独到的收获.父母的起居饮食,即使是兄弟们亲自馈赠的,孙晷也不离左右地照顾.富春一带车路少,出门动不动就要经历江河,而他的父亲难于经受江海的风波,每次出乘坐篮舆,孙晷都亲自服侍,所到这处,他都会藏在在人家门前、树下、篱笆或屏风休息、等待.他的哥哥曾经多年患病,孙晷亲自扶持伺候,药的甜苦,他都一定要尝一尝、看一看,跋山涉水恳求医生登门为哥哥医治.孙晷看见别人吃不饱,穿不暖,都会周济赡养他,乡里赠送给他的东西,他一概不接受.亲朋中有几个穷苦的老年人,经常来向他索要东西,人们大多嫌弃怠慢他们,但是孙晷看见他们,总是高兴、恭敬地很,冷的时候与他们同床而卧,吃饭就与他们共同使用器皿,或者脱下自己的衣服给别人穿,把自己的被子推给别人盖.当时年成歉收,谷价很高,有的人就偷割他家的稻谷,孙晷看见了就躲开他,等着他离开了才出来,然后自己了些稻谷给那人送去.乡里邻居非常感激、惭愧,没有人敢再来侵犯他的.(本人自译,个别地方可能不确,仅供参考.)。

7. 文言文翻译:孙抃见异人

原文:眉之彭山进士有宋筹者,与故参知政事孙抃梦得同赴举,至华阴,大雪,天未明,过华山下。

有牌堠云“毛女峰”者,见一老姥坐堠下,鬓如雪而无寒色。时道上未有行者,不知其所従来,雪中亦无足迹。

孙与宋相去数百步,宋相过之,亦怪其异,而莫之顾。孙独留连与语,有数百钱挂鞍,尽与之。

既追及宋,道其事。宋悔,复还求之,已无所见。

是岁,孙第三人及第,而宋老死无成。此事蜀人多知之者。

简译供参考: 眉州的彭山上有进士宋筹,与原来的参知政事孙抃孙梦得一起赴去参加举人考试,到华阴,遇上大雪,天未明时,路过华山脚下。有个记录路程的碑上写着「毛女峰」,看见一老年妇人坐在碑下,鬓发雪白面上没有清寒的样子。

这时候路上还没有行人,不知她从那里来,雪地上也没有足足迹。孙与宋相隔数百步,宋先经过老妇身边,虽然感到奇怪却并没有流连。

孙遇见后与她交谈,他带有几百大钱挂在鞍上,都给了她。等到追上宋,告诉她这件事。

宋悔,返回寻找,已找不到了。这年,孙以第三名的成绩考中举人,而宋直到老死也没有考过。

蜀中的人有很多知道这事。



  • 文言文孙晷见人饥寒
  • 2. 古文孙晷乐善好施翻译 原文出自唐房玄龄等人合著《晋书 卷八十八 列传第五十八》,全文如下: 孙晷见人饥寒,并周赡之,乡里赠遗,一无所受。亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之,而晷见之欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之。时年饥谷贵,人有生刈其稻者,晷见而避之,须去而出,...

  • 文言文《孙晷》阅读答案及原文翻译
  • 导读:这篇文章告诉我们要保护他人自尊心;宽以待人;体谅他人的难处;选择恰当的方式帮助别人!孙晷 孙晷①见人饥寒,并周赡②之,乡里赠遗,一无所受亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之,而晷见之欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之时年饥谷贵,人有生刈其稻者,晷...

  • 孙晷见人饥寒 文言阅读答案
  • 原文的意思:孙晷看到别人挨饿受冻,都会一并周济供给(饥寒之人)。而乡里乡亲所赠送之物,他则一概不接受。亲戚朋友中有几个年老穷困的,常常来索要东西,人们大多厌恶并且怠慢他们,而孙晷总是会见他们。而且常常表现得比平时更高兴,冷的时候就和他们同盖一床被子,吃饭的时候就和他们使用同一套食...

  • 文言文孙晷的译文
  • 他的兄长曾经生了很长时间的病,孙晷亲自照顾,尝药送水,精心料理,甚至跋山涉水,为兄长祈福,十分诚恳。 参考资料来源:百度百科-孙晷。2. 古文孙晷乐善好施翻译 原文出自唐房玄龄等人合著《晋书 卷八十八 列传第五十八》,全文如下:孙晷见人饥寒,并周赡之,乡里赠遗,一无所受。亲故有穷老者...

  • 文言文孙晷原文及译文赏析
  • 孙晷 孙晷①见人饥寒,并周赡②之,乡里赠遗,一无所受亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之,而晷见之欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之时年饥谷贵,人有生刈其稻者,晷见而避之,须去而出,既而自刈送与之乡邻感愧,莫敢侵犯。( 选自《晋书·孙晷传》)【...

  • 文言文孙晷的翻译
  • 1. 古文孙晷乐善好施翻译 原文出自唐房玄龄等人合著《晋书 卷八十八 列传第五十八》,全文如下: 孙晷见人饥寒,并周赡之,乡里赠遗,一无所受。亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之,而晷见之欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之。时年饥谷贵,人有生刈其稻者,...

  • 文言文孙晷中恒往来告索恒的意思
  • 恒:常常,经常。孙晷①见人饥寒,并周赡②之,乡里赠遗,一无所受。亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之,而晷见之。欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之。时年饥谷贵,人有生刈其稻者,晷见而避之,须去而出,既而自刈送与之。乡邻感愧,莫敢侵犯。( 选自...

  • 孙晷传求翻译
  • 原文标点停顿有些问题,恰当的是:孙晷见人饥寒,并周赡之,乡里赠遗,一无所受。亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之。而晷见之,欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之。时年饥谷贵,人有生刈其稻者,晷见而避之,须去而出,既而自刈送与之。乡邻感愧,莫敢侵犯...

  • 孙晷文言文新观察
  • 2. 古文孙晷乐善好施翻译 原文出自唐房玄龄等人合著《晋书 卷八十八 列传第五十八》,全文如下: 孙晷见人饥寒,并周赡之,乡里赠遗,一无所受。亲故有穷老者数人,恒往来告索,人多厌慢之,而晷见之欣所逾甚,寒则与同衾,食则与同器,或解衣推被以恤之。时年饥谷贵,人有生刈其稻者,晷见而避之,须去而出,...

  • 孙晷恭孝文言文翻译
  • 导语:孙晷看见别人忍饥挨饿受冻,就周济供养他,乡人的馈赠,一点都不接受亲朋故交中有几个穷困潦倒年老的,常常前计要东西,人们大厌烦慢待他们,而孙晷看到他们,非常愉快恭敬。以下是我为大家分享的孙晷恭孝文言文翻译,欢迎借鉴!孙晷,字文度,吴国富春人,昊伏波将军秀之曾孙也。晷为儿童,未尝...

    邢台县说: 文言文《饱而知人之饥》的翻译 - 作业帮
    烤箱回复:[答案] 原文:景公之时,雨雪三日而不霁.公被狐白之裘,坐于堂侧殿.晏子入见,立有间.公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒.”晏子... 寡人闻命矣.”乃令出裘发粟,以与饥寒者. 译文:景公在位时,雨连续下了三天还不放晴.景公披着白色狐皮大衣,坐在厅堂...

    邢台县说: 文言文翻译: 孙抃见异人 - 作业帮
    烤箱回复:[答案] 原文: 眉之彭山进士有宋筹者,与故参知政事孙抃梦得同赴举,至华阴,大雪,天未明,过华山下.有牌堠云“毛女峰”者,见一老姥坐堠下,鬓如雪而无寒色.时道上未有行者,不知其所従来,雪中亦无足迹.孙与宋相去数百步,宋相过之,亦怪...

    邢台县说: 景公发粟 全文翻译 -
    烤箱回复: 景公之时,雨雪三日而不霁.公披狐白之袭坐于堂侧阶.晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒.”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑.晏子曰:“婴闻古之贤君饱而知人之饥,温而知人之寒,逸...

    邢台县说: 帮忙翻译一下 开头是钱文端公幼贫甚关于这篇文言文的 文言文题目为课第苦读,选自《郎潜纪闻初笔》 -
    烤箱回复: [原文]钱文端公幼贫甚,隆冬早起读书,灶无宿薪,汲井水盥手,肤为之坼.未弱冠,依人京师,佣书糊口.冬无裘,入市以三百钱买皮袖,自缀于袍,钞纂益力.逾数年旋里,课两弟,读书于南楼,去梯级,缒绳送饮食,岁除始一下楼.如是...

    邢台县说: 文言文 雨雪不寒 -
    烤箱回复: 特指帝王的台阶 过一会儿 承命,接受命令 如:“寡君~~矣.”

    邢台县说: 文言文翻译 -
    烤箱回复: 子列子穷 原文 子列子穷,容貌有饥色.客有言之于郑子阳者曰:“列御寇,盖有道之士也,居君之国而穷,君无乃为不好士乎?”郑子阳即令官遗之粟.子列子见使者,再拜而辞.使者去,子列子入,其妻望之而拊心曰:“妾闻为有道者之妻...

    邢台县说: 文言文 寡人闻命 -
    烤箱回复: 自己参考译文还不会啊 1.、“天不寒乎”言下之意是:天气真的不冷吗?难道不是因为你穿得暖(因“公被狐白之裘”)而不冷吗 2、景公一句“怪哉!雨雪三日而天不寒”饱汉子不知饿汉子饥的问话,引出晏子巧妙委婉的劝谏,在晏子巧用古...

    邢台县说: 晏子谏景公阅读答案 -
    烤箱回复: 晏子谏景公 景公①之时,雨雪三日而不霁②.公被狐白之裘,坐于堂侧阶.晏子③②入见,立有间.公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒.”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑.晏子曰“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之...

    邢台县说: 《乞猫》文言文阅读理解 -
    烤箱回复: 一.以父亲的身份 猫不能走! 猫走后老鼠会偷窃我们的粮食,毁坏我们的衣服,穿破我们的墙壁,破坏我们的器具 如果我们把猫赶走我们就会有挨饿受冻的危险 虽然猫也会把鸡吃了,但是对我们没有多大的不利影响,大不了我们家不吃鸡了 ----------------------------------------------------------------------------------------- 二.感悟 任何事物都有两面性,凡事有利也有弊.我们要全面衡量.切不可患得患失,因小失大.

    ……

    首页
    返回顶部
    广东生活网

    © 广东生活网 guangdong.xkyn.com